Меня спросил однажды друг один:
- Какой ты веры?
- Я - ХРИСТИАНИН.
- Точнее?
- Знать позволю – православный,
Всевышнего имею право славить,
Не ошибусь сказать точней - баптист,
Крещён в воде, чтоб сердцем был я чист.
- Скажи, пятидесятник ты быть может?
- В пятидесятницу я верю тоже
И верую, что Сущий Бог со мной –
Отец и Сын, и так же Дух Святой,
И знаю: есть посредник лишь один –
Христос с небес, а Я – ХРИСТИАНИН.
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 11602 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Аллилуйя!
То, что сейчас наполняет мои мысли и сердце. Почему эти деноминации? Когда же перестанем тянуть одеяло на себя, а откроем друг другу объятья любви?
Душа болит от этого. Сердце плачет.
Разум ищет. Страшно быть увлеченной учением человеческим.
Так и хочется крикнуть: "Братья! встанем в молитве за то, чтобы рухнули стены между церквями!" Комментарий автора: И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
(Лук.22:31)
И он цепляется за слабые места, чтобы рвать на куски и рассеивать. Но нельзя, конечно, сваливать всё на сатану. Нужно отстраивать и защищать проломы, через которые он имеет доступ.
Светлана Касянчик
2007-04-06 07:26:54
ОЧЕНЬ здорово написано. Вы правы. Комментарий автора: Spasibo, chto ponyali menya. Dobra Vam i mira!
Марина Н.
2007-04-24 03:22:14
Полностью согласна с мнениеем Марины Т.Присутствия Господа надо искать, а не спорить о правильности вероучения.Успехов Вам в творчестве.
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.