*Главное действующее лицо Евангелий был поэтом, при этом величайшим. Он написал основополагающие псалмы (но не все псалмы, которые мы находим в Псалтыри), а также молитву "Отче Наш" (тоже псалом по форме, не вошедший в Псалтырь). По этой причине, данный перевод, а также дальнейшие переводы высказываний главного действующего лица Евангелий, сделаны в поэтической форме. Такие переводы более рельефно высвечивают высокую поэтическую душу этого главного Автора. У египтологов этот Автор известен под именем египетского фараона Эхнатона (мужа Нефертити, отца Тутанхамона), а молитва "Отче Наш" известна под названием "Молитва слепого" (Эхнатон был свергнут и ослеплен за несколько лет до его распятия).
**Ср. ег. "Упуат" (Открывающий пути), "Маат" (Истина) и евангельское "Путь, Истина и Жизнь" (подробнее потом).
***Другие комментарии и подробности - позднее.(Дискуссии типа: "нищие духом" или просто "нищие" и т.п.)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Мы смеёмся в палате(стихи об абортах) - Варвара Скобарка В прошлом году лежала в псковской городской, в гинекологии.
26-го ноября был день выписки нашей послеоперационной палаты,
мы радовались этому с утра, готовились к отъезду, хлопотали...
И вдруг... какой-то бешеный наплыв абортниц... Но, что ещё ужаснее, все врачи, натягивая резиновые фартуки, минуя обычный обход своих больных, устремились в операционную, возле дверей которой сиротливо висел листок с призывом дать жизнь своему ребёнку...